HEAD FLU

di / by stefano cagol

Tronchetto, Venezia
5 Giugno – 5 Luglio 2007  /  June 5 – July 5  2007


Intervento d’arte pubblica, 2 palloni, 50 m3 elio, 3 ragazze, 3500 spille, 5000 volantini
Public art intervention, 2 balloons, 50 m3 helium, 3 girls, 3500 badges, 5000 flyers


Commissionato da / Commissioned by
Gruppo Poletti        Fondazione Poletti

Con la collaborazione di / With the collaboration of
Cornice Art Fair          Peggy Guggenheim Collection Venezia



    


download:
comunicato stampa ita    press release eng

invito / invitation   

immagine 1 / image 1
    immagine 2 / image 2 

didascalie / captions

info:
info@fondazionepoletti.com   
http://www.stefanocagol.com


‘Head’, testa, e ‘Flu’, influenza.
L’influenza della testa sembrerebbe invocare uno spirito di riflessività,
ma dall’altro lato la parola ‘Head’, testa, individua un pallone, un

pallone gonfiato, una zucca vuota, e quindi vuol dire
tutto il contrario di ragionevolezza.
E il binomio appare critico, ironico.




‘Head’, and ‘Flu’, influence, influenza.
Head flu, influence seems to entreat a moment of

meditation. On the other hand, the word ‘Head’ detects a balloon,
an inflated balloon, an empty pumpkin, which shows the

opposite of reasonableness.
So the association appears critical, ironical.




Location

L’area di Tronchetto è la porta d’ingresso
a Venezia, accessibile sia in macchina
che in barca.
Ci sono frequenti corse del trasporto pubblico
da tutte le aree di Venezia e dalla terraferma.

Inoltre un servizio shuttle di motoscafi collega
continuamente Cornice Art Fair a Tronchetto
e la Biennale.




The Tronchetto area is the gateway
to Venice, accessible by boat or by car.
There are also very frequent public transport
services from all areas of Venice
and from the mainland.

A boat shuttle service runs continuously
between Cornice Art Fair at Tronchetto
and the Biennale.