



| HEAD
FLU di / by stefano cagol Tronchetto, Venezia 5 Giugno – 5 Luglio 2007 / June 5 – July 5 2007 Intervento d’arte pubblica, 2 palloni, 50 m3 elio, 3 ragazze, 3500 spille, 5000 volantini Public art intervention, 2 balloons, 50 m3 helium, 3 girls, 3500 badges, 5000 flyers Commissionato da / Commissioned by Gruppo Poletti Fondazione Poletti Con la collaborazione di / With the collaboration of Cornice Art Fair Peggy Guggenheim Collection Venezia
![]() download: comunicato stampa ita press release eng invito / invitation immagine 1 / image 1 immagine 2 / image 2 didascalie / captions info: info@fondazionepoletti.com http://www.stefanocagol.com ‘Head’, testa, e ‘Flu’, influenza. L’influenza della testa sembrerebbe invocare uno spirito di riflessività, ma dall’altro lato la parola ‘Head’, testa, individua un pallone, un pallone gonfiato, una zucca vuota, e quindi vuol dire tutto il contrario di ragionevolezza. E il binomio appare critico, ironico. ‘Head’, and ‘Flu’, influence, influenza. Head flu, influence seems to entreat a moment of meditation. On the other hand, the word ‘Head’ detects a balloon, an inflated balloon, an empty pumpkin, which shows the opposite of reasonableness. So the association appears critical, ironical. Location L’area di Tronchetto è la porta d’ingresso a Venezia, accessibile sia in macchina che in barca. Ci sono frequenti corse del trasporto pubblico da tutte le aree di Venezia e dalla terraferma. Inoltre un servizio shuttle di motoscafi collega continuamente Cornice Art Fair a Tronchetto e la Biennale. The Tronchetto area is the gateway to Venice, accessible by boat or by car. There are also very frequent public transport services from all areas of Venice and from the mainland. A boat shuttle service runs continuously between Cornice Art Fair at Tronchetto and the Biennale. |
![]() ![]() ![]() |